Deskiñ ha Komz Brezhoneg

logo

Kentel Brezhoneg - Miz Du 2023

Al Loened

• An Evned - Les oiseaux

Klujar°(klujiri): perdrix

peroked: perroquet

kudon°: ramier

kougoug°: coucou

golvan: moineau

koailh°: caille

gioc'h°: bécassine

kefeleg: bécasse

kegin°: geai

kazeg-koad°: pivert

kaouenn°: hibou, chouette

kannerez-dour°: bergeronnette

boc'h-ruz°: rouge-gorge

allc'houeder: alouette

eostig: rossignol

skoul: milan

sparfell°: épervier

barged: buse

c'hwibon: cigogne

pabaour, kanaber: chardonneret

penglaou: mésange

pig°: pie

pinter: pinson

turzunell°: tourterelle

beuf (ig): bouvreuil

bran° (brini): corbeau(x)

drask: grive

dred: étourneau

gwennel, gwenneli°: hirondelle (s)

moualc'h (mouilc'hi): merle(s)

milwid: mauvis (grive)

melegan (meleneg): verdier

houperig: huppe

laouenan: roitelet

kerc'heiz°: héron

herlegon: héron

morvran°: goeland

  

• Amprevaned ha diseurt - Insectes et divers

an amprevaned: les insectes

gelaouenn°: sangsue

buzugenn°: ver de terre

preñv: ver

c'hwenenn°: puce

c'hwil-derv: haneton

fubuenn: moucheron

kilhog-raden: sauterelle verte

karv-lann°(gavr-lann°): sauterelle

lamperez: sauterelle grise

mel-c'houedenn°: limaçon

maligorn: escargot

merienenn°: fourmi

gwespedenn°: guêpe

kevnidenn°: araignée

garlostenn°: perce-oreille

kelienenn°: mouche

laouenn°: pou

c'hwiliorez°: frelon

sardonenn°: bourdon, frelon

safronenn°: bourdon

nadoz-aer°: libellule

buoc'hig-doue: coccinelle

yarig-Doue daou-bik: coccinelle à deux points

• Loened an ti (anvioù) - Les animaux domestiques (les noms)

Ar marc'h: le cheval

Ar c'hezek: les chevaux

An ebeulez: la pouliche

An azen: l'âne

An ejen: le boeuf

Ar vioc'h: la vache

Ar ounner (annouar): la génisse

Ar giez: la chienne

Ar gazhez: la chatte

Ar c'havr (c'haor): la chèvre

Ar menned: les chevreaux

An danvad: le mouton

an danvadez: la brebis

ar bouc'h: le bouc

ar yar: la poule

ar goulm: le pigeon

ar wenanenn: l'abeille

ar flemm: l'aiguillon

ar moue: la crinière

ar c'hernioù: les cornes

al lost: la queue

ar c'hwezenn: la sueur

ar reun: le crin

ur vi (u): un oeuf

• Verboù - Verbes

Yudal: hurler

Blejal: mugir

C'hwirinat: hennir

Sailhañ: sauter, bondir

Tripal: gambader

miaoual: miauler

grougousat: roucouler

sklokal: glousser

en ur bigosat: en becquetant

o peuriñ: paître

• Anvioù gwan - adjectifs

Baian: alezan(e)

Briz: tachetée

Munut: fin

Hardis: hardi

gleb-dour-teil gant ...: trempée de ...

heñvel: semblable

dishual: libre (sans entrave)

drouk: méchant

• Loened gouez (anvioù) - Les animaux sauvages (les noms)

Karv (kirvi): cerf(s)

heizez°(ed): biche(s)

yourc'h: chevreuil

bleiz: loup

louarn (lern): renard

hoc'h-gouez: sanglier

broc'h: blaireau

pudask: putois

konikl: lapin

gad° (gedon): lièvre

ki-dour: loutre

marmouz: singe

leon: lion

ourz (arzh): ours

olifant: éléphant

kañval: chameau

pesk: poisson

eog: saumon

brezel: maquereau

dreineg: bar

garlizenn°: sole

fured: furet

gwinver (kazh-koad): écureuil

kaerell°: belette

goz°: taupe

logodenn (logod): souris

raz: rat

touseg: crapaud

glesker (ran°): grenouille

minoc'h: mulot

heureuchin: hérisson

glazard: lézard

sourd: salamandre

naer°: serpent, couleuvre

logodenn-zall (dall): chauve-souris

kraban (skilf): griffe

dinzenn (dluz): truite

beked: brochet

silienn (sili): anguille

sardrinenn°: sardine

estrenn°(istr): huitres

legestr: homard

• Frazennoù - phrases

Kernioù ar bouc'h.: les cornes du bouc

Flemm ar wenanenn.: l'aiguillon de l'abeille

Mouezh ar c'hezeg a zo gleb-dour-teil gant ar c'hwezenn.: l'odeur des chevaux qui sont trempés de sueur

Reun lost ar marc'h a zo munut.: le crin de la queue de cheval est fin.

Lost an azen a zo heñvel ouzh lost an ejen.: La queue de l'âne est semblable à la queue du boeuf.

Ar giez a yud hag ar gazez a viaoua.: la chienne hurle et la chatte miaule.

Ar yar a sklok en ur bigosat ur vi.: la poule glousse en becquetant un oeuf.

An ebeulez vaian a c'hwiriñ hag ar vioc'h vriz a vlej.: la génisse baie hennit et la vache tachetée mugit.

Ar goulm a c'hrougous: le pigeon roucoule.

Menned ar c'havr a drip hag a sailh.: les chevreaux de la chèvre gambadent et sautent.

An dañvad a zo o peuriñ : pa vez dishual, eo hardis ha drouk.: le mouton entrain de paître, s'il est libre, est hardi et méchant.